Перевод "Two-- two days" на русский
Произношение Two-- two days (ту ту дэйз) :
tˈuː tˈuː dˈeɪz
ту ту дэйз транскрипция – 31 результат перевода
-How many days' walk?
- Two-- two days.
Why did you stay on the beach for so long?
- Сколько дней ты шел?
- Два... два дня.
Почему вы были на пляже так долго?
Скопировать
How long will this take?
Maybe two days.
I got to get upstairs, estimate exactly where in no-man's land that tunnel's gonna let out.
Сколько это займет времени?
Может, дня два.
Мне нужно подняться и рассчитать... в какую точку нейтральной зоны нас выведет тоннель.
Скопировать
Al Gore brought this video to the public's attention, sparkingdemandsby everyonewho wants to know exactly what's going on.
We were hoping to keep this quiet until it was all over, but, two days ago there was a terrorist attack
Our imaginations are running wild and we weren't told? !
Ал Гор вынес это видео на внимание общественности, 'воодушевляясь запросами' всех, кто хочет знать точно, что происходит.
- Мы надеялись сохранить это в тайне, пока это всё не завершится, но, два дня назад, произошла террористическая атака на наше воображение, и теперь наше воображение сходит с ума.
- Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
Скопировать
It would be a bummer if you bailed.
'Cause she's been cooking for like two days.
Okay, yeah, tomorrow night -- that sounds fine. Great!
Мы будем разочарованы, если ты не прийдешь.
Потому что она готовит уже 2 дня
Окей, да, завтра вечером-- звучит отлично.
Скопировать
How long is it gonna take? Well, your fan belt's shot.
I'll take two days, maybe three.
Three days for a fan belt?
- На сколько это затянется?
Ну, вентиляторный ремень лопнул.
Может три.
Скопировать
They don't make dialysis for your liver.
You're not gonna make it two more days.
I'm not gonna let you kill my baby.
Но нельзя сделать диализ печени.
Вы можете не продержаться и два дня.
Я не дам вам убить моего ребенка.
Скопировать
Alright.
It'll be over in two days.
Don't talk to me about fear.
Хорошо.
Не бойся, Рахель, через 2 дня все закончится.
Не говори мне о страхе.
Скопировать
If you want this thing done, come to the music launch.
You gone mad om, how we can prepare everything in two days only.
This plan was after 3 weeks.
Если ты не хочешь что бы это произошло, приходи на презентацию музыки к фильму Иначе ты и твой фильм можете идти к черту.
Ты сошел сума Ом, как мы можем подготовить все за 2 дня.
Этот план был только через три недели
Скопировать
You were there pappu, i had no choice, he was going back to america. I though music release would stop him.
But how we are going to finish this plan in two days?
There are a lot more work to do at set, artist even sandy is also not ready.
Ты был там Паппу, у меня не было выбора, Он собирался вернутся в Америку я полумал что релиз музыки остановит его.
Но как мы закончим наш план за два дня?
Это большая работа, декорации, актерам Даже Санди еще не готова
Скопировать
As a farmer, I know that when an animal is sick, sometimes the right thing to do is to put it out of its misery.
With the electricity used to keep Meredith alive, we could power a small fan for two days.
You tell me what's unethical.
Будучи фермером, я знаю, что, когда животное болеет, иногда правильнее всего избавить его от мук.
Электроэнергии, которая поддерживает в Мередит жизнь, хватило бы на два дня работы небольшого вентилятора.
Теперь скажите, что здесь неэтичного.
Скопировать
He's not a moron.
You can't just agree with everything he says for two days and hope he forgets the last three years and
Anything else?
Он же не идиот!
Ты не можешь просто соглашаться со всем, что он будет говорить два дня, и надеяться, что он забудет предыдущие три года и то, как сильно ненавидит тебя.
Все сказал?
Скопировать
Boy, they sure are making a lot of noise out there.
Those idiots have done nothing but hang out in that stupid shed for the last two days.
We should crash that party.
Ребята так беззаветно отрываются у тебя во дворе.
Эти придурки не придумали ничего умнее, чем зависать в этом тупом сарае, уже два дня.
Мы должны разнести их тусовку.
Скопировать
First brain, then lungs, now liver.
All getting worse and all in two days.
It's moving too fast.
Сначала мозг, потом лёгкие, сейчас печень.
Ей стало значительно хуже всего за два дня.
Это происходит слишком быстро.
Скопировать
Vamos!
Mr.Scofield, there have been two escape attempts in the past two days.
Somehow i don't think it's a coincidence ? ed shortly before they happened.
Быстро!
Мистер Скофилд... За последние два дня совершены две попытки побега.
И почему-то мне не кажется совпадением... что вы появились здесь незадолго до них.
Скопировать
That way. We are in the middle of nowhere.
We've been in the middle of nowhere for two days.
The car is parked in the middle of nowhere almost.
Мы неизвестно где!
Мы уже два дня неизвестно где!
И машина стоит неизвестно где!
Скопировать
...No.
...Well, two days left.
Anything could happen.
- Нет.
- Ну, осталось два дня.
Могло что-нибудь произойти.
Скопировать
And wait for their true love to come.
One, two, three days...
They will wait for their one true love.
Свою любовь
Один, два, три дня...
Они будут ждать свою настоящую любовь
Скопировать
When do we fly him in?
Two days from now.
Shawn.
Когда мы привезём его сюда?
Через два дня.
Шон.
Скопировать
Because... next time I saw Rios, he was bragging on how much he scored for that piece.
This was, like... two days before Collier got taken out.
I figure that's not a coincidence.
Потому что... в следующий раз, когда я видел Риоса, он хвастал, как много он получил за эту вещь.
Это было, где-то... за два дня, как убрали Коллера.
Я предположил, что это не совпадение.
Скопировать
See what you can find out about him And why he's there
You have a two-Week supply of haloperidol It should keep your mind clear But hopefully you'll be done
Excuse me
Попробуй что-нибудь узнать о нём и почему он там
У тебя двухнедельный запас успокоительного этого удержит твою голову ясной но, думаю ты всё закончишь через пару дней
Простите
Скопировать
Let's go, let's go.
Silly girl... it's been two days and not even an ant came?
You are seriously...
пошли.
Глупая... а к тебе даже муравей не пришёл.
ну правда...
Скопировать
- George...
- The Toronto Dog Show is in two days.
The owners of the dogs nipping at Horace's heels for the championship would all have loved to see him out of the running.
— Джордж...
— Через два дня в Торонто начнётся выставка собак.
Владельцы собак наступают Горацию на пятки в погоне за призовыми местами, все они были бы рады избавиться от него.
Скопировать
You get that initial sort of distress thought, and then you quickly start making assessments, cause the first thing is, you know: have you, through your negligence, endangered other individuals?
Paul had less than two days of medication left, and it was at least a two day trip to get back.
Do you know what I would do to stay here one more week?
Сначала вас посещают мрачные мысли, а потом вы быстро делаете выводы, потому что первая вещь, которая приходит в голову: является ли, скажем, ваша небрежность причиной бед, обрушившихся на окружающих?
У Пола осталось лекарств менее чем на два дня, и на дорогу обратно уйдет, по меньшей мере, два дня.
Вы знаете, что я сделал бы, чтобы остаться здесь ещё на неделю?
Скопировать
When did you last see Denise, Mrs Williams?
Two days ago.
She was meant to come over for her tea, but never did.
Когда вы в последний раз видели Дениз, миссис Уильямс?
Два дня назад.
Она должна была вернуться к чаю, но так и не пришла.
Скопировать
I'll give you some bee feces (honey) to smear on your lips
Give it two or three days to take effect
Boi
Я дам тебе экскременты пчелы, смазать губы
Мажь два три дня, чтобы был эффект
Бои
Скопировать
I got some bad news.
Big Mike wants us to fix all of this junk in two days, or he's gonna give the assistant-store-manager
-I'm sorry, guys, and Anna.
У меня плохие новости.
Большой Майк хочет что бы мы отремонтировали все это барахло за 2 дня. Или он отдаст должность Тэнгу.
Извините, парни.
Скопировать
the rest goes mostly to our Jane Doe.
Like here— 3 days before he leaves, Collier transfers everything he has left into two of the victim's
Sounds like blackmail.
Остальное досталось нашей Джейн Доу.
Как здесь... за три дня до отьезда, Колльер перевёл всё, что у него осталось на два банковских счёта жертвы.
Похоже на шантаж.
Скопировать
And that is the truth.
It's two days away.
I'm not going.
И это правда.
Мы не можем все отменить Осталось два дня.
Я не поеду.
Скопировать
No, I've been really busy grocery shopping.
For two days?
You must be pretty well stocked.
Нет, я просто моталась по магазинам.
Два дня?
Наверное, хорошо затарилась.
Скопировать
Make sure the phone's on the hook, then. You joke about it.
It was unplugged for two days.
No one noticed.
Тогда убедись, что телефон подключён.
Да ты шутишь.
Он отключен уже два дня, и никто не заметил.
Скопировать
A round of applause!
Two days of work?
Please! You have to put a signature on this document.
Апплодисменты!
Это же целых два дня работы, да?
Пожалуйста... поставь свою подпись на этом документе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Two-- two days (ту ту дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Two-- two days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту ту дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение